February 2020:

The book is out now!

Paul’s book, The Pointless Revolution: The Economics Of Doing Whatever You Want is out now in both ‘e’ and print formats. You can get a brief taste of the book and order your copy here.

Or, if you’re mad keen, you can view Paul’s author profile on the publisher’s website right here.  (Btw, we love the photo.)

Meanwhile…Paul has just finished co-directing a Melbourne Fringe Festival production called My Names. Conceived and directed by a young Chinese PhD student (Qian Yu), and staring two ‘international students’ it examined the vexed theme of ‘identity’ through the prism of its young creators. Paul’s role was to assist the director and performers in the rehearsal/devising process. (Word is, he really enjoyed getting back into the theatre, daahling.)

Aside from books and plays, and as a participant in the so-called ‘gig economy’, Paul has several other projects concurrently bubbling – inc: a political satire for the stage, article commissions and gigs for clients in the ‘impact investing’ space.

Obviously, our intention here is for you to be inspired and hire Paul – cos y’know, he really is good at what he does. Also, you’d be supporting the notion of the sole trading artist/artisan and helping to keep alive the somewhat fin de siecle vision of the bohemian creative living in a loft making art and stuff.

Speaking of art ‘n’ stuff, here’s a very ‘critic-y’ piece he published last month. It’s one of those very clever sounding things he likes to do. We can’t quite understand it but you might.

Read WAISTD review here:

Meanwhile, in ‘random back catalogue land’ we have uncovered this TV gem Paul conceived & directed back in 2013 with the help of his production buddy Eddie Postma. ‘The Language of Light’ stems from their time spent making TV for the Chinese Communist Party. It’s a beautiful piece about photography and cross-cultural understanding set in the great Aussie bush (Mildura to be exact).

Btw – don’t know what fin de siecle means? Google it. It’s a pretty cool historical/cultural reference and, y’know, you’ll be able to slide it into your next dinner party conversation. Seriously, you’ll thank us for the tip. 😉